用 Claude Code Skill Creator 打造技術部落格寫作 Skill
AI 文章延伸
選擇平台後可直接帶入閱讀脈絡,快速整理重點、補齊盲點,並延伸到同站相關文章。
我們團隊用 Claude Code 寫程式已經一段時間了,最近開始研究它的 Skill 機制——可以把特定的工作流程封裝成一份指令文件,之後只要觸發對應的 Skill,Claude 就會依照預設的規範執行任務。
我們第一個想做的 Skill 是「技術部落格寫作」。原因很直接:公司的技術文章產出頻率不高,每次寫都要重新跟 AI 溝通語氣、格式、禁用詞彙,效率不好。如果能把這些規範寫成 Skill,以後只要丟素材進去就能產出符合風格的初稿,應該能省下不少時間。
這篇記錄我們從零開始設計這個 Skill 的完整過程,包含中間踩的坑和迭代修正。
我們想要的效果
- 丟入技術主題和背景素材,產出一篇符合公司風格的繁體中文技術文章
- 文章語氣專業但不僵硬,有真實經驗的支撐
- 自動遵守格式規範:正確的 frontmatter、檔案命名、圖片路徑
- 避免 AI 味的寫法:「隨著…的發展」「賦能」「讓我們拭目以待」這類用語一律不出現
第一步:分析現有文章的風格
設計 Skill 之前,我們先分析了自己網站上幾篇文章的寫作模式。抓了三篇不同類型的文章來讀:
- Cloudflare Pages 預覽環境設定教學 — 踩坑紀錄型
- 與 AI 合作開發的四種方式 — 工具比較型
- 多巴胺開發 Dopamine Coding — 個人反思型
從這三篇歸納出幾個共同特徵:
- 開場直接交代「我們要做什麼」或「發生了什麼事」
- 用「我們」或「我」當主語,不用被動語態
- 踩坑的描述帶有排查脈絡,不只是列出問題和答案
- 結尾用具體清單或成果收束,沒有感性結語
- 程式碼區塊只放讀者需要複製的部分
同時也讀了 content config 和 category 設定,確認 frontmatter 的格式要求。
第二步:參考 humanizer-tw
除了分析自己的文章,我們還參考了 GitHub 上的 humanizer-tw 這個 Skill。它專門處理中文 AI 寫作的去痕跡問題,把常見的 AI 味寫法分成八大類、19 個具體問題,每個都附上替換表和改寫範例。
這個 Skill 有幾個設計值得借鑑:
- 系統化分類:不只是列一堆「禁用詞」,而是按類別整理(開場套話、互聯網黑話、翻譯腔、書面語過重等),方便 AI 逐項檢查
- 「個性與靈魂」的概念:它指出「乾淨但無靈魂」的文字跟 AI 味重的文字一樣有問題。光是去除壞模式不夠,還要主動注入真實感
- 品質評分機制:用五個維度各 10 分的方式自評,給 AI 一個具體的品質標準
不過 humanizer-tw 的語氣定位偏口語,像是「我覺得」「得想想」「聊一下」,這對個人部落格合適,但我們是公司技術部落格,需要再正式一些。
第一個坑:語氣太像個人部落格
第一版 Skill 寫完後,我們用三個測試案例跑了一輪:
- wp-env Docker 開發環境的踩坑紀錄
- Cursor vs Claude Code 的工具比較
- AI 時代接案公司轉型的反思
三篇都順利產出,格式正確、沒有 AI 套話。但讀完之後有個明顯問題:語氣太隨性了。
踩坑紀錄那篇出現了「光看那個 crash log 真的完全猜不到原因」,反思那篇寫了「玻璃心碎了一地」「快崩潰」。這些表達放在個人部落格完全沒問題,但放在公司的技術部落格就顯得不夠專業。
問題出在 Skill 裡的語氣指引。第一版寫的是「讓人覺得是一個真的工程師在跟你聊天」,這個定位太偏聊天了。
修正方式
我們重新定義了語氣定位:「專業技術文章,但讀起來不會想睡。」並且加了一張三欄語氣校準表,明確標出「太正式」「適當」「太隨便」的分界:
| 太正式 | 適當 | 太隨便 |
|---|---|---|
| 經由詳細的調查分析 | 排查之後發現 | 隨便 google 一下 |
| 予以高度重視 | 我們很重視這個問題 | 超在意的 |
還特別標注了一點:「我認為」在本部落格是適當的用語,不需要降到「我覺得」。這是跟 humanizer-tw 不同的地方。
修正後重跑三篇測試,語氣明顯改善。「光看那個 crash log 真的完全猜不到原因」變成了「一開始我們沒有馬上聯想到是架構相容的問題」,「玻璃心碎了一地」變成了「這個問題困擾了我好一段時間」。專業但不死板。
第二個坑:AI 寫作問題沒有系統化分類
第一版 Skill 有列禁用清單,但只是把所有禁用詞和句型混在一起。AI 在執行時容易遺漏,因為沒有分類就沒有逐項檢查的依據。
參考 humanizer-tw 的做法後,我們把 AI 寫作問題整理成八大類、19 個具體問題:
- 開場白與連接詞(3 個):時代開場白、共識開場白、連接詞濫用
- 互聯網黑話(2 個):商業術語、動詞術語
- 翻譯腔(3 個):「這是一個…」結構、「的」字堆疊、被動語態
- 書面語過重(2 個):書面代詞、介詞結構
- 公式化結構(2 個):三段式公式、否定式排比
- 結尾套話(2 個):展望類、反思類
- 語氣問題(3 個):過度正式、缺乏觀點、絕對詞
- 節奏問題(2 個):句子長度單一、過渡詞依賴
每個類別都附上替換表或改寫範例,讓 AI 有明確的對照可以參考。
第三個坑:光去除 AI 味不夠
這個問題是從 humanizer-tw 的「個性與靈魂」段落得到的啟發。即使文字通過了所有 AI 味檢查,如果每句話都正確但沒有觀點、沒有轉折、沒有真實經驗的痕跡,讀起來還是像機器寫的。
我們在 Skill 裡加了「缺乏靈魂的警訊」清單:
- 每個句子長度和結構都相同
- 沒有觀點,只有中立描述
- 不承認不確定性或取捨
- 全文沒有第一人稱
- 讀起來像產品文件或新聞稿
以及七個「增添人味的技巧」:交代決策脈絡、加入具體數字、寫出轉折、帶入觀點、變化節奏、承認不確定性、對感受要具體。
最終成果
經過兩輪迭代,最終產出的 Skill 是一份約 300 行的 SKILL.md,包含以下模組:
- 文章格式規範:frontmatter 格式、檔案命名規則、圖片路徑
- 三種文章結構模板:踩坑紀錄、工具比較、觀點反思
- 語氣定位:語氣校準表、開場和結尾的寫法指引
- 人味注入指南:靈魂警訊清單、七個增添人味的技巧
- 19 個 AI 寫作問題:八大類分類,附替換表和改寫範例
- 品質評分:直接性、節奏、信任度、真實性、精煉度五個維度,各 10 分
- 快速檢查清單:交付前的 11 項逐項確認
實際使用時,只要告訴 Claude Code「幫我寫一篇關於 X 的文章」,它就會自動載入這份 Skill,按照規範產出初稿。如果素材不足,它會主動詢問缺少的資訊,不會自己編造技術細節。
設計 Skill 的幾個心得
先分析再動手。 我們一開始就讀了自己的文章和別人的 Skill,這讓第一版的品質有一個不錯的起點。如果直接憑感覺寫,可能要多迭代好幾輪。
測試案例要涵蓋不同類型。 如果我們只測了踩坑紀錄,可能不會發現語氣在反思型文章中過於隨性的問題。三種模式各跑一篇,問題很快就浮現了。
語氣校準需要明確的邊界。 光說「專業但不僵硬」太模糊,AI 不知道邊界在哪。三欄對照表(太正式 / 適當 / 太隨便)比抽象描述有效得多。
去除 AI 味和注入人味是兩件事。 前者是刪掉壞的,後者是加入好的。只做前者會得到乾淨但無聊的文字。兩者都做,才能產出讀起來像真人寫的文章。